No exact translation found for جُهد مُستمّر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic جُهد مُستمّر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En guise de conseil pratique, il recommande un effort continu destiné à répondre à certains préalables essentiels.
    ومن منطلق تقديم مشورة سياسية، توصي اللجنة ببذل جهد مستمر من أجل الوفاء بالشروط الأساسية.
  • Des efforts suivis sont faits pour supprimer des programmes scolaires toute représentation stéréotypée des fonctions des hommes et des femmes et y intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes.
    وهناك جهد مستمر لمناهضة القولبة النمطية في المناهج الدراسية ولتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
  • Qui plus est, il existe une véritable force d'entraînement car les membres de la communauté internationale ont uni leurs forces pour mener une action soutenue d'une ampleur sans précédent.
    وهناك زخم فعلي، لأن المجتمع الدولي يتآزر على بذل جهد مستمر غير مسبوق.
  • Mention est faite de cette initiative en cours dans les recommandations visées plus haut au paragraphe 87.
    وترد الإشادات إلى هذا الجهد المستمر في التوصيات المشار إليها في الفقرة 87 أعلاه.
  • Leur réalisation exige des efforts plus soutenus dans la durée.
    وتتطلب هذه الأهداف والغايات المزيد من الجهد والعمل المستمر.
  • Cependant, nous continuons d'œuvrer à l'ajustement de la législation sur les mines terrestres, et ce, dans le cadre d'une action continue en vue d'appliquer les dispositions de la Convention d'Ottawa et ses protocoles.
    بيد أننا ما زلنا عاكفين على تعديل التشريعات المتعلقة بالألغام الأرضية في جهد مستمر لتنفيذ أحكام اتفاقية أوتاوا وبروتوكولاتها.
  • Nous appuyons les efforts continus de la communauté internationale pour trouver les moyens de renforcer les capacités d'intervention rapide dans l'acheminement des secours.
    ونحن ندعم الجهد المستمر الذي يبذله المجتمع الدولي لإيجاد سبل لتعزيز قدرات الاستجابة السريعة في توفير الإغاثة الإنسانية.
  • Ce rôle portera avant tout sur la réforme de la défense, mais également sur le contre-terrorisme. Des efforts seront systématiquement déployés en vue de traquer les criminels de guerre qui ont été inculpés.
    وسيركز هذا الدور على إصلاح الدفاع، ولكنه سيعمل أيضا بشأن مكافحة الإرهاب وبذل جهد مستمر لمطاردة مجرمي الحرب المدانين.
  • La Chine continuera, pour sa part, à prendre une part active aux travaux des trois comités. Nous sommes prêts à œuvrer en permanence avec les autres États Membres en vue de renforcer la mise en œuvre complète et efficace des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
    وستواصل الصين مشاركتها الفعالة في أعمال اللجان الثلاث، ونحن على استعداد للانضمام إلى دول أعضاء أخرى في جهد مستمر لتعزيز التنفيذ الشامل والفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
  • Ces mesures, systématiquement recensées et évaluées, montrent qu'à l'ONU les directeurs de programmes ont participé en 2004 à un effort continu visant à améliorer la gestion financière et administrative.
    وتوفر هذه التدابير، التي تم جمعها وتحليلها بشكل نظامي، صورة لمديري الأمم المتحدة وهم يساهمون خلال عام 2004 في جهد مستمر لتحسين الإدارة المالية والتنظيمية.